Lead To Asia Localization & Translation Co., Ltd 는 홍콩에 위치한 전문 번역 및 로컬라이제이션 회사입니다. 저희는 중국어, 일본어, 한국어, 태국어 베트남어 등 아시안 다양한 언어 번역을 전문으로 합니다.

채용 정보

최고의 전문가를 위한 최고의 근무 환경

Lead to Asia에서는 아래의 조건에 맞는 역량있는 언어 전문가를 언제나 환영합니다. 로컬라이제이션 업계에 관심이 있고 필요한 자격과 경력을 갖춘 모든 분들은 아래 채용 이메일 주소로 언제든 문의해 주시기 바랍니다. 인터넷과 IT 기술을 바탕으로 하는 젊은 업계에서 전문가로 발전할 수 있는 밝은 미래를 제공합니다.

다음 주소로 최신 이력서를 보내 주십시오. career@leadtoasia.com.

프로젝트 매니저(PM)
부서: 서비스 센터 장소: 홍콩:
담당 업무: PM은 프로젝트 계획, 일정 관리, 예산 관리, 문제 해결 및 제반 업무를 관리하는 한편 고객과의 커뮤니케이션을 담당하여 프로젝트 팀을 전반적으로 관리합니다.
지원 자격: 1. 대학 졸업 이상
2. 탁월한 커뮤니케이션 기술
3. 영어 및 중국어에 모두 능통(광둥어 선호)
4. 소프트웨어 및 하드웨어 전반에 걸친 기술 지식 및 탁월한 MS Office 활용 능력.
5. 뛰어난 멀티태스킹 능력
6. 팀을 이끌고 동기를 부여할 수 있는 문제 해결 능력
7. 팀원 관리 및 예산과 비용의 철저한 관리에 풍부한 경험
프리랜서 번역사
부서: 로컬라이제이션 엔지니어
담당 업무: 프리랜서 벅역사는 PM으로부터 비정기적으로 의뢰되는 파일을 번역하게 됩니다. 번역된 파일은 내부 리뷰어 및 검수자가 내용의 정확성 및 문맥의 자연스러움을 철저히 검토합니다. 따라서 보다 많은 프로젝트에 참여하려면 정확성과 자연스러움에 많은 주의를 기울여야 합니다.
지원 자격: 1. 최소 3년 이상의 번역 경험
2. 최소 3개 이상의 산업 분야에 대한 전문 지식
3. 납기일을 철저히 준수
4. Trados 6.5, 7.0, SDLX, Transit 등과 같은 번역 툴 활용 능력
5. 간단한 무료 번역 품질 테스트에 동의
내부 번역사
부서: 서비스 센터 장소: 베이징, 홍콩
담당 업무: 내부 번역사는 PM이 정기적으로 의뢰하는 파일의 번역을 담당합니다. 번역은 누락되는 부분 없이 정확하고 자연스러운 현지 언어로 변환되어야 합니다. 모든 프로젝트는 높은 품질을 유지하기 위해 TEP (translation, editing 및 proofreading: 번역, 리뷰 및 검수) 프로세스로 진행됩니다. 번역사는 이와 같은 품질 유지를 위해 주의를 기울여야 합니다.
지원 자격: 1. 최소 3년 이상의 번역 경험
2. 최소 2개 이상의 산업 분야에 대한 전문 지식
3. 촉박한 일정에서도 일관된 품질 유지
4. 팀 플레이어로의 자질
5. 3개월의 교육 프로그램 참여에 동의